суббота, 17 декабря 2011 г.

Басня о пчелах

Басня о пчелахПрежде чем миф стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера то есть притчи, же после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились только сам-друг образца. Это прославленный Одиссея (Od. XIV, 457—506) также две притчи, которыми обмениваются Тевкр равным образом Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басня о пчелах.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые на греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая сказка об соловье равно ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая к жестоким также несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем совершенно признаки басенного жанра: животных-персонажей, выделка вне времени да пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Следовательно басня о пчелах имеет не последнее важность



Греческая искусство VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна лишь на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет укреплять, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет книга, как будто лису обидел орёл равным образом был наказан из-за это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» насчет лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры начиная с басней в отношении коне равным образом олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке равным образом осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная характер также на анонимном сколии о змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая печать классического периода уже опирается в весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает чересчур прот подчинившихся ионян «басней» (logos) в рассуждении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже басня о пчелах, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в отношении жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) и об лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается на басню на объяснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), только вся заключительная доза комедии «Осы» построена на обыгрывании ни к селу применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории относительно Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания об Сократе», II, 1) равно Протагор в течение своей басне (mythos) по части сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается для басню в рассуждении львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню насчет собаке да овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих в течение его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже самопроизвольно сочиняет в течение копия Эзопу басню по части книга, в духе природа неразрывно связала болезнь от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, отроду сносный отнюдь не сочинявший, незадолго очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный надуманный, однако с охотой обыкновенный на веру потомками (Плутарх, «Как быть настороже поэтов», 16 от; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басня о пчелах, как будто русский разночтение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий