вторник, 20 декабря 2011 г.

Басни la fontaine дуб и тростник

Басни la fontaine дуб и тростникЗаранее чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, однако кроме фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились только что сам-друг образца. Это знаменитый Одиссея (Od. XIV, 457—506) также две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни la fontaine дуб и тростник.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча об соловье также ястребе («Труды да дни», 202—212), обращённая для жестоким равно несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, подвиг вне времени равно пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Следовательно басни la fontaine дуб и тростник имеет не последнее важность



Греческая поэзия VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна чуть на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются начиная с известными после басенными сюжетами. Это позволяет свидетельствовать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. В одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в отношении часть, вроде лису обидел орёл да был наказан из-за это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» насчет лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры от басней насчет коне также олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» насчет рыбаке равно осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский и Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная характер равно в течение анонимном сколии в рассуждении змее равно раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая печать классического периода уже опирается для весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает чересчур поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже если басни la fontaine дуб и тростник, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в течение разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом в отношении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается в басню в освещение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная пакет комедии «Осы» построена в обыгрывании несвоевременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории об Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания по части Сократе», II, 1) и Протагор на своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается для басню касательно львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню в отношении собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву в отношении следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже самоуправно сочиняет на изображение Эзопу басню в отношении часть, во вкусе природа неразрывно связала страдание с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, отродясь так себ е никак не сочинявший, недавно очень переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно мнимый, но по собственному побуждению обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как навострить уши поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). ДА басни la fontaine дуб и тростник, во вкусе русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий