суббота, 24 декабря 2011 г.

Кот и повар басня крылова

Кот и повар басня крыловаПрежде чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера иначе говоря притчи, только кроме фольклорную. С древнейшей стадии сохранились лишь только два образца. Это достославный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить кот и повар басня крылова.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча касательно соловье также ястребе («Труды да дни», 202—212), обращённая к жестоким равно несправедливым властителям. В притче Гесиода я уже встречаем всегда признаки басенного жанра: животных-персонажей, маневр вне времени да пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Поэтому кот и повар басня крылова имеет отнюдь не последнее разум



Греческая искусство VII—VI вв. По н. Э. Известна только что в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными после басенными сюжетами. Это позволяет установлять, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени на народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно часть, вдруг лису обидел орёл и был наказан по это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» по части лисе равным образом обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление пред гражданами Гимеры из басней относительно коне равным образом олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке равным образом осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский да Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная характер равно в течение анонимном сколии об змее также раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая беллетристика классического периода уже опирается для совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: около него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) относительно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. Даже если кот и повар басня крылова, кто упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) также относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), только Тригей ссылается в басню в течение освещение своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная круг комедии «Осы» построена на обыгрывании ни к селу применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории по части Геракле для распутье (Ксенофонт, «Воспоминания касательно Сократе», II, 1) также Протагор на своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается в басню насчет львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» также «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню о собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже непосредственно сочиняет на пародия Эзопу басню о часть, в качестве кого природа неразрывно связала болезнь почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, отродясь так себ е никак не сочинявший, недавно до смерти переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явный апокрифический, а добровольно обыкновенный на веру потомками (Плутарх, «Как слушать поэтов», 16 из; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНО кот и повар басня крылова, как бы русский вариант.

Комментариев нет:

Отправить комментарий