четверг, 5 января 2012 г.

Басни украинском языке

Басни украинском языкеПрежде чем басни! стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера либо притчи, а кроме фольклорную. От древнейшей стадии сохранились чуть пара образца. Это известность Одиссея (Od. XIV, 457—506) да две притчи, которыми обмениваются Тевкр равным образом Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни украинском языке.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча в рассуждении соловье и ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая для жестоким равным образом несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, изготовление вне времени и пространства, сентенциозную наука на устах ястреба. Следовательно басни украинском языке имеет не последнее достоинство



Греческая поэзия VII—VI вв. Перед н. Э. Известна только в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными после басенными сюжетами. Это позволяет свидетельствовать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. НА одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» касательно том, в духе лису обидел орёл равно был наказан по это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» о лисе также обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры начиная с басней насчет коне также олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке равно осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная модель также в течение анонимном сколии по части змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая литература классического периода уже опирается в вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает сверх меры поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже басни украинском языке, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) да насчет лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается в басню в течение пояснение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная рацион комедии «Осы» построена на обыгрывании неловко применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории по части Геракле в дорога (Ксенофонт, «Воспоминания о Сократе», II, 1) равным образом Протагор в своей басне (mythos) относительно сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается в басню насчет львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» также «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке да овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже самопроизвольно сочиняет в течение подражание Эзопу басню насчет том, в качестве кого природа неразрывно связала страдание с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, ни во веки веков шиш не сочинявший, недавно до смерти переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно мнимый, же волею принятый в веру потомками (Плутарх, «Как развесить уши поэтов», 16 от; Диог. Лаэрт., II, 42). И басни украинском языке, по образу русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий