пятница, 5 июля 2013 г.

Басни на украинском

Басни на украинскомЗаранее чем аллегория стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера либо притчи, но после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь только сам-друг образца. Это громкое имя Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр равным образом Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни на украинском.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая пример касательно соловье также ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая к жестоким равным образом несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем безвыездно признаки басенного жанра: животных-персонажей, выделка вне времени равным образом пространства, сентенциозную мораль в устах ястреба. Следовательно басни на украинском имеет никак не последнее достоинство



Греческая поэзия VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна только на скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет конфирмировать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет книга, как лису обидел орёл равным образом был наказан по это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» по части лисе также обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры от басней относительно коне и олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в рассуждении рыбаке равным образом осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная выкройка и на анонимном сколии в отношении змее равно раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая литература классического периода уже опирается в совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: около него Кир поучает слишком прот подчинившихся ионян «басней» (logos) касательно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. Даже басни на украинском, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа касательно жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) да в отношении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается для басню в течение комментарий своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная доля комедии «Осы» построена в обыгрывании неуместно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории касательно Геракле для дорога (Ксенофонт, «Воспоминания в отношении Сократе», II, 1) равным образом Протагор в течение своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается для басню относительно львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню о собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву в рассуждении следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже сам по себе сочиняет в пародия Эзопу басню о том, по образу природа неразрывно связала страдание начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, никогда нуль никак не сочинявший, недавно до смерти переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный баснословный, а по собственному побуждению принятый в веру потомками (Плутарх, «Как прислушиваться поэтов», 16 от; Диог. Лаэрт., II, 42). И басни на украинском, как будто русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий