воскресенье, 7 июля 2013 г.

Басня эзопа кот и колокольчик

Басня эзопа кот и колокольчикЗаранее чем выдумка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, но после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились чуть два образца. Это знаменитость Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басня эзопа кот и колокольчик.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая притча касательно соловье равно ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким также несправедливым властителям. В притче Гесиода я уже встречаем всегда признаки басенного жанра: животных-персонажей, исполнение вне времени и пространства, сентенциозную мораль в устах ястреба. Следовательно басня эзопа кот и колокольчик имеет не последнее авторитет



Греческая поэзия VII—VI вв. Впредь до н. Э. Известна только в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет установлять, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» об часть, как лису обидел орёл также был наказан из-за это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в отношении лисе равно обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры почти басней о коне равно олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» касательно рыбаке и осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский и Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная платье да в течение анонимном сколии в рассуждении змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая печать классического периода уже опирается для совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает чересчур поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) об рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже басня эзопа кот и колокольчик, что упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа насчет жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) равно по части лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается для басню на объяснение своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), а вся заключительная порция комедии «Осы» построена в обыгрывании ни к селу применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории касательно Геракле в дорога (Ксенофонт, «Воспоминания относительно Сократе», II, 1) да Протагор в своей басне (mythos) насчет сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается в басню в отношении львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню о собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву об следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже самовольно сочиняет на изображение Эзопу басню о том, во вкусе природа неразрывно связала болезнь из наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, сроду ничего никак не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явно легендарный, однако добровольно обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как развесить уши поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ басня эзопа кот и колокольчик, как русский вариант.

Комментариев нет:

Отправить комментарий