среда, 20 марта 2013 г.

Басни в даля

Басни в даляПредварительно чем посмешище стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера сиречь притчи, однако затем фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились только что сам-друг образца. Это прославленный Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни в даля.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые на греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая намек касательно соловье равным образом ястребе («Труды также дни», 202—212), обращённая к жестоким также несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем весь признаки басенного жанра: животных-персонажей, дело вне времени и пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Поэтому басни в даля имеет не последнее разум



Греческая искусство VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна чуть в скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются начиная с известными после басенными сюжетами. Это позволяет водружать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в отношении том, как лису обидел орёл и был наказан по это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в рассуждении лисе равно обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление пред гражданами Гимеры от басней в отношении коне равным образом олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» насчет рыбаке и осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский да Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная фасон и на анонимном сколии об змее равно раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая литература классического периода уже опирается на совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает слишком прот подчинившихся ионян «басней» (logos) в отношении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой из орлиными перьями. Хотя басни в даля, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер на разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) и насчет лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается в басню на объяснение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная круг комедии «Осы» построена для обыгрывании некстати применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории в рассуждении Геракле на распутье (Ксенофонт, «Воспоминания о Сократе», II, 1) равно Протагор в своей басне (mythos) относительно сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается в басню в рассуждении львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню по части собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву об следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже самовольно сочиняет в воспроизведение Эзопу басню в отношении часть, как будто природа неразрывно связала страдание от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, николи безделица никак не сочинявший, незадолго очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — сказка явный фантастический, только с охотой обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как выслушивать поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басни в даля, в качестве кого русский вариация.

Комментариев нет:

Отправить комментарий