пятница, 17 мая 2013 г.

Текст басни ворона и лисица

Текст басни ворона и лисицаПрежде чем сказка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера другими словами притчи, а кроме фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь только пара образца. Это великий Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить текст басни ворона и лисица.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые на греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча по части соловье равным образом ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая к жестоким да несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем все-таки признаки басенного жанра: животных-персонажей, подвиг вне времени и пространства, сентенциозную мораль в устах ястреба. Следовательно текст басни ворона и лисица имеет никак не последнее разум



Греческая поэзия VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна лишь в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными после басенными сюжетами. Это позволяет усиливать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в течение народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» о том, вроде лису обидел орёл также был наказан после это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» касательно лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры с басней по части коне равным образом олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» по части рыбаке также осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная выкройка да в течение анонимном сколии касательно змее да раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая пресса классического периода уже опирается на весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: около него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) в отношении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже текст басни ворона и лисица, который упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа касательно жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) также в рассуждении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается на басню на объяснение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная порцион комедии «Осы» построена в обыгрывании невовремя применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории касательно Геракле в распутье (Ксенофонт, «Воспоминания по части Сократе», II, 1) равным образом Протагор в течение своей басне (mythos) по части сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается на басню насчет львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню в отношении собаке да овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже собственными глазами сочиняет на пародия Эзопу басню относительно часть, вроде природа неразрывно связала болезнь из наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, николи сносный не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явно выдуманный, а с охотой принятый на веру потомками (Плутарх, «Как настораживаться поэтов», 16 из; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ текст басни ворона и лисица, только русский разночтение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий