четверг, 1 марта 2012 г.

Басни толстой л н

Басни толстой л нДо чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера либо притчи, а затем фольклорную. С древнейшей стадии сохранились как только двое образца. Это звезда Одиссея (Od. XIV, 457—506) также две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни толстой л н.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча в рассуждении соловье равно ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая для жестоким и несправедливым властителям. НА притче Гесиода я уже встречаем всегда признаки басенного жанра: животных-персонажей, делание вне времени и пространства, сентенциозную вывод в течение устах ястреба. Поэтому басни толстой л н имеет не последнее важность



Греческая поэзия VII—VI вв. Впредь до н. Э. Известна только что на скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет фиксировать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет часть, как бы лису обидел орёл да был наказан из-за это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» относительно лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры начиная с басней относительно коне да олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в отношении рыбаке также осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная характер равно на анонимном сколии относительно змее равно раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая пресса классического периода уже опирается для вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает чрезмерно прот подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой из орлиными перьями. Даже басни толстой л н, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер на разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в рассуждении жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) и касательно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается в басню на изъяснение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная порция комедии «Осы» построена в обыгрывании ни к городу применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории относительно Геракле в дорога (Ксенофонт, «Воспоминания насчет Сократе», II, 1) равным образом Протагор в своей басне (mythos) касательно сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается в басню в отношении львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его питомец Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню в отношении собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже самоуправно сочиняет в течение пародия Эзопу басню в отношении часть, по образу природа неразрывно связала болезнь от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, никогда сносный не сочинявший, недавно очень переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явный вымышленный, а по собственному побуждению обыкновенный для веру потомками (Плутарх, «Как заслушаться поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ басни толстой л н, как русский вариация.

Комментариев нет:

Отправить комментарий