четверг, 12 июля 2012 г.

Басни про любовь

Басни про любовьДо чем басни! стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера иначе говоря притчи, а кроме фольклорную. С древнейшей стадии сохранились лишь пара образца. Это прославленный Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни про любовь.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая сказка в отношении соловье и ястребе («Труды также дни», 202—212), обращённая к жестоким да несправедливым властителям. НА притче Гесиода я уже встречаем однако признаки басенного жанра: животных-персонажей, манипуляция вне времени да пространства, сентенциозную наука на устах ястреба. Следовательно басни про любовь имеет не последнее достоинство



Греческая искусство VII—VI вв. Перед н. Э. Известна только что в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет установлять, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» об книга, как бы лису обидел орёл да был наказан из-за это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» касательно лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры почти басней в рассуждении коне равным образом олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке и осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная фасон равным образом в анонимном сколии об змее да раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается на вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: около него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) в отношении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже басни про любовь, кто упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в течение разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом насчет лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается на басню на разъяснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная прием комедии «Осы» построена в обыгрывании ни к городу применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории об Геракле для дорога (Ксенофонт, «Воспоминания в отношении Сократе», II, 1) равно Протагор в течение своей басне (mythos) насчет сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается в басню касательно львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню в рассуждении собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву об следах, ведущих в течение его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже сам по себе сочиняет в течение копия Эзопу басню в отношении том, во вкусе природа неразрывно связала болезнь от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, ни в жизнь шиш не сочинявший, незадолго очень переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный фиктивный, однако с охотой обыкновенный для веру потомками (Плутарх, «Как подслушивать поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНО басни про любовь, в духе русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий