четверг, 1 ноября 2012 г.

Басня стрекоза и муравей

Басня стрекоза и муравейДо чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, но после фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились чуть два образца. Это популярный Одиссея (Od. XIV, 457—506) также две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басня стрекоза и муравей.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая притча в отношении соловье равным образом ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким также несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, манипуляция вне времени также пространства, сентенциозную наука на устах ястреба. Поэтому басня стрекоза и муравей имеет не последнее авторитет



Греческая поэзия VII—VI вв. Впредь до н. Э. Известна только что в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются начиная с известными после басенными сюжетами. Это позволяет усиливать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени на народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет часть, во вкусе лису обидел орёл и был наказан за это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в отношении лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры из басней касательно коне равным образом олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» по части рыбаке и осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная форма и в анонимном сколии о змее равным образом раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая журналистика классического периода уже опирается на весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает сверх меры прот подчинившихся ионян «басней» (logos) в отношении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой из орлиными перьями. Хотя басня стрекоза и муравей, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер на разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа по части жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом об лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается для басню на разъяснение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная пакет комедии «Осы» построена для обыгрывании несвоевременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории относительно Геракле на распутье (Ксенофонт, «Воспоминания в отношении Сократе», II, 1) и Протагор на своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается на басню по части львах равным образом зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его ученик Диоген сочиняет диалоги «Леопард» также «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню об собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже собственными глазами сочиняет на плагиат Эзопу басню касательно том, как будто природа неразрывно связала болезнь из наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, отродясь ничто отнюдь не сочинявший, недавно до смерти переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно фантастический, только всей душой обыкновенный для веру потомками (Плутарх, «Как внимать поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНО басня стрекоза и муравей, в качестве кого русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий