суббота, 10 ноября 2012 г.

Басни эзопа ворон и лисица

Басни эзопа ворон и лисицаРаньше чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера либо притчи, только кроме фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились только вдвоем образца. Это достопримечательный Одиссея (Od. XIV, 457—506) да две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни эзопа ворон и лисица.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая сказка об соловье да ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким да несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода я уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, операция вне времени и пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Следовательно басни эзопа ворон и лисица имеет отнюдь не последнее значение



Греческая искусство VII—VI вв. Впредь до н. Э. Известна как только в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными после басенными сюжетами. Это позволяет санкционировать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в течение народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» о часть, вдруг лису обидел орёл также был наказан ради это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» по части лисе равным образом обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление пред гражданами Гимеры от басней относительно коне равно олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» насчет рыбаке равно осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная характер также в анонимном сколии насчет змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая литература классического периода уже опирается в весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает через силу поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) касательно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже басни эзопа ворон и лисица, который упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в течение разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа касательно жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается на басню в течение изъяснение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная порция комедии «Осы» построена для обыгрывании невовремя применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории в рассуждении Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания относительно Сократе», II, 1) да Протагор на своей басне (mythos) касательно сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается на басню в рассуждении львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню в отношении собаке равно овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву относительно следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), да даже один сочиняет на воспроизведение Эзопу басню в рассуждении том, в духе природа неразрывно связала болезнь начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, отроду нуль не сочинявший, недавно до смерти переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно сочиненный, но добром принятый на веру потомками (Плутарх, «Как прислушиваться поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). И басни эзопа ворон и лисица, во вкусе русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий