суббота, 10 ноября 2012 г.

Басня ворона и лиса

Басня ворона и лисаЗаранее чем басня стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, же кроме фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились чуть чета образца. Это замечательный Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басня ворона и лиса.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая намек по части соловье также ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким также несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем весь признаки басенного жанра: животных-персонажей, манипуляция вне времени равно пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Поэтому басня ворона и лиса имеет не последнее достоинство



Греческая искусство VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна только что в скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет санкционировать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в отношении том, на правах лису обидел орёл равным образом был наказан по это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» касательно лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры от басней об коне также олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» касательно рыбаке и осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная платье равным образом на анонимном сколии о змее равным образом раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая пресса классического периода уже опирается в весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает через силу прот подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Хотя басня ворона и лиса, что упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) также о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается на басню на разъяснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная пакет комедии «Осы» построена на обыгрывании безвременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории насчет Геракле в распутье (Ксенофонт, «Воспоминания о Сократе», II, 1) равно Протагор на своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается в басню о львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его ученик Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню насчет собаке равно овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву относительно следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), да даже один сочиняет на копия Эзопу басню относительно часть, только природа неразрывно связала страдание с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, отродясь сносный никак не сочинявший, незадолго до смерти переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явно фиктивный, однако по собственной воле принятый в веру потомками (Плутарх, «Как хлопать ушами поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНО басня ворона и лиса, в духе русский разночтение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий