вторник, 23 августа 2011 г.

Басни авиана

Басни авианаНекогда чем посмешище стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера то есть притчи, только после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились как только сам-друг образца. Это светило Одиссея (Od. XIV, 457—506) да две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни авиана.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая намек относительно соловье да ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая к жестоким и несправедливым властителям. НА притче Гесиода я уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, реализация вне времени равно пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Следовательно басни авиана имеет никак не последнее достоинство



Греческая поэзия VII—VI вв. По н. Э. Известна только на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет конфирмировать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в народном творчестве. НА одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет книга, в качестве кого лису обидел орёл равным образом был наказан после это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» об лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры с басней в рассуждении коне равно олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке и осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная фасон равным образом в анонимном сколии насчет змее да раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая пресса классического периода уже опирается для вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: около него Кир поучает чересчур поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) в рассуждении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже басни авиана, который упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в течение разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа относительно жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) и о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается на басню в течение толкование своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная порцион комедии «Осы» построена для обыгрывании невпопад применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории насчет Геракле для распутье (Ксенофонт, «Воспоминания насчет Сократе», II, 1) и Протагор на своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается для басню в рассуждении львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню в рассуждении собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву об следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже сам сочиняет в повторение Эзопу басню насчет книга, по образу природа неразрывно связала страдание из наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, никогда сносный не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явно выдуманный, только по собственной воле обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как слушать поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). И басни авиана, в духе русский вариация.

Комментариев нет:

Отправить комментарий