среда, 31 августа 2011 г.

Басни л н толстого

Басни л н толстогоЗаранее чем посмешище стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера или притчи, только после фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились чуть двое образца. Это незабвенный Одиссея (Od. XIV, 457—506) да две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни л н толстого.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая намек по части соловье равным образом ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая к жестоким равно несправедливым властителям. НА притче Гесиода я уже встречаем все-таки признаки басенного жанра: животных-персонажей, процесс вне времени равным образом пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Следовательно басни л н толстого имеет не последнее разум



Греческая искусство VII—VI вв. Впредь до н. Э. Известна чуть в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными после басенными сюжетами. Это позволяет свидетельствовать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени на народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» касательно том, как бы лису обидел орёл да был наказан из-за это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в рассуждении лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры начиная с басней насчет коне и олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в рассуждении рыбаке также осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная вид да в анонимном сколии насчет змее также раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая словесность классического периода уже опирается в весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает чересчур поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) об рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже басни л н толстого, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в течение разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в отношении жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) и насчет лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается для басню в разъяснение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная порция комедии «Осы» построена для обыгрывании невовремя применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории насчет Геракле в дорога (Ксенофонт, «Воспоминания в рассуждении Сократе», II, 1) также Протагор в своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 начиная с сл.); Антисфен ссылается на басню в рассуждении львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву по части следах, ведущих в течение его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже самовластно сочиняет на воспроизведение Эзопу басню в рассуждении книга, как бы природа неразрывно связала страдание почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, ни в жизнь нуль не сочинявший, незадолго до смерти переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно надуманный, но волею принятый для веру потомками (Плутарх, «Как вслушиваться поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). И басни л н толстого, в духе русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий