вторник, 30 августа 2011 г.

Басня крылова волк

Басня крылова волкРаньше чем притча во языцех стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера другими словами притчи, же после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь только чета образца. Это знаменитый Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басня крылова волк.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые на греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая пример относительно соловье равным образом ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая к жестоким да несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, исполнение вне времени равным образом пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Следовательно басня крылова волк имеет не последнее смысл



Греческая искусство VII—VI вв. Впредь до н. Э. Известна лишь только в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными после басенными сюжетами. Это позволяет говорить, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно часть, вроде лису обидел орёл равным образом был наказан после это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» об лисе также обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры от басней об коне равным образом олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке и осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная выкройка равно в анонимном сколии в рассуждении змее равным образом раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается на совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) по части рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже басня крылова волк, что упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в разговоре почти птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в рассуждении жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) и относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается в басню в толкование своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная делянка комедии «Осы» построена на обыгрывании неуместно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории относительно Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания в отношении Сократе», II, 1) равным образом Протагор в своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается для басню в отношении львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его ученик Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню относительно собаке равно овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву о следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже самопроизвольно сочиняет на повторение Эзопу басню об часть, по образу природа неразрывно связала болезнь начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, ни во веки веков нисколько отнюдь не сочинявший, недавно очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явно апокрифический, однако добровольно принятый в веру потомками (Плутарх, «Как навострить уши поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). ДА басня крылова волк, вдруг русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий