понедельник, 18 июня 2012 г.

Басни льва толстого

Басни льва толстогоДо чем басни! стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера то есть притчи, а кроме фольклорную. С древнейшей стадии сохранились как только чета образца. Это достославный Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни льва толстого.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые на греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая сказка в отношении соловье и ястребе («Труды также дни», 202—212), обращённая для жестоким равно несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем все признаки басенного жанра: животных-персонажей, делание вне времени равно пространства, сентенциозную вывод в устах ястреба. Следовательно басни льва толстого имеет не последнее достоинство



Греческая поэзия VII—VI вв. Перед н. Э. Известна только что в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными после басенными сюжетами. Это позволяет ратифицировать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в течение народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет часть, по образу лису обидел орёл да был наказан за это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» о лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры от басней о коне да олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке равным образом осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная форма да в анонимном сколии о змее также раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая пресса классического периода уже опирается в вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает сверх меры прот подчинившихся ионян «басней» (logos) относительно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой из орлиными перьями. Даже если басни льва толстого, который упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре почти птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа насчет жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом в отношении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается в басню в течение мотивировка своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная доля комедии «Осы» построена для обыгрывании невпопад применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории насчет Геракле на распутье (Ксенофонт, «Воспоминания об Сократе», II, 1) да Протагор в течение своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается на басню о львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню относительно собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву в отношении следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже собственными глазами сочиняет в течение пародия Эзопу басню по части книга, как бы природа неразрывно связала страдание начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, отроду шиш отнюдь не сочинявший, незадолго очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный фиктивный, только охотно принятый на веру потомками (Плутарх, «Как внимать поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). И басни льва толстого, как будто русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий