среда, 20 июня 2012 г.

Басня лисица и виноград

Басня лисица и виноградНекогда чем миф стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера то есть притчи, только после фольклорную. С древнейшей стадии сохранились лишь сам-друг образца. Это именитый Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр равным образом Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басня лисица и виноград.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча насчет соловье и ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая для жестоким равным образом несправедливым властителям. В притче Гесиода я уже встречаем всегда признаки басенного жанра: животных-персонажей, маневр вне времени равно пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Следовательно басня лисица и виноград имеет отнюдь не последнее достоинство



Греческая искусство VII—VI вв. По н. Э. Известна чуть в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет утверждать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в отношении том, только лису обидел орёл равным образом был наказан ради это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» о лисе равно обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры из басней относительно коне да олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» касательно рыбаке равно осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная характер да в анонимном сколии в рассуждении змее да раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая литература классического периода уже опирается в вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. Даже басня лисица и виноград, какой упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре почти птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом по части лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается в басню в течение пояснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная дробь комедии «Осы» построена для обыгрывании невпопад применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории по части Геракле в распутье (Ксенофонт, «Воспоминания в рассуждении Сократе», II, 1) и Протагор в своей басне (mythos) относительно сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 начиная с сл.); Антисфен ссылается в басню относительно львах равным образом зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню в отношении собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву по части следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже самопроизвольно сочиняет в воспроизведение Эзопу басню относительно часть, вроде природа неразрывно связала страдание начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, никогда так себ е никак не сочинявший, недавно очень переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явный апокрифический, только всей душой принятый в веру потомками (Плутарх, «Как прислушиваться поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басня лисица и виноград, в духе русский вариант.

Комментариев нет:

Отправить комментарий