вторник, 23 октября 2012 г.

Басни эзопа лафонтена

Басни эзопа лафонтенаПрежде чем миф стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера то есть притчи, однако после фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились только чета образца. Это пресловутый Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни эзопа лафонтена.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая сказка по части соловье равно ястребе («Труды да дни», 202—212), обращённая к жестоким равно несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем весь признаки басенного жанра: животных-персонажей, маневр вне времени равным образом пространства, сентенциозную вывод в течение устах ястреба. Поэтому басни эзопа лафонтена имеет отнюдь не последнее авторитет



Греческая искусство VII—VI вв. Перед н. Э. Известна только в течение скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными после басенными сюжетами. Это позволяет укреплять, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет часть, во вкусе лису обидел орёл равно был наказан по это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» по части лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры почти басней в рассуждении коне равным образом олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» касательно рыбаке равным образом осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная форма также в анонимном сколии относительно змее также раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая беллетристика классического периода уже опирается на весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает чересчур прот подчинившихся ионян «басней» (logos) касательно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже басни эзопа лафонтена, который упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в течение разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) равно в рассуждении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), же Тригей ссылается на басню в течение освещение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная доза комедии «Осы» построена на обыгрывании невовремя применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории касательно Геракле на распутье (Ксенофонт, «Воспоминания касательно Сократе», II, 1) и Протагор в течение своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается для басню касательно львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» также «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке равно овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву об следах, ведущих в течение его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже сам сочиняет на воспроизведение Эзопу басню относительно книга, как будто природа неразрывно связала болезнь с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, ни в жизнь так себ е никак не сочинявший, незадолго очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — сказка явный надуманный, только добровольно принятый для веру потомками (Плутарх, «Как заслушаться поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басни эзопа лафонтена, как бы русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий