вторник, 23 октября 2012 г.

Басни и сказки

Басни и сказкиПредварительно чем анекдот стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера иначе говоря притчи, однако кроме фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились только что пара образца. Это великий Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни и сказки.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая сказка по части соловье да ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая к жестоким и несправедливым властителям. НА притче Гесиода я уже встречаем совершенно признаки басенного жанра: животных-персонажей, махинация вне времени равно пространства, сентенциозную вывод на устах ястреба. Следовательно басни и сказки имеет никак не последнее смысл



Греческая поэзия VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна лишь только в скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными после басенными сюжетами. Это позволяет укреплять, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени на народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» о книга, в качестве кого лису обидел орёл да был наказан следовать это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» касательно лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры из басней о коне равным образом олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в отношении рыбаке да осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная модель также на анонимном сколии в рассуждении змее равно раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается в весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: около него Кир поучает через силу прот подчинившихся ионян «басней» (logos) относительно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Хотя басни и сказки, что упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в течение разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа по части жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) также относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается для басню в мотивировка своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная доза комедии «Осы» построена в обыгрывании несвоевременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории в рассуждении Геракле для дорога (Ксенофонт, «Воспоминания по части Сократе», II, 1) и Протагор на своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается в басню в отношении львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» также «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню об собаке да овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву о следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), да даже самопроизвольно сочиняет на подражание Эзопу басню касательно книга, как будто природа неразрывно связала болезнь почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, отроду нисколько никак не сочинявший, недавно до смерти переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — сказка явный баснословный, однако по собственному побуждению принятый в веру потомками (Плутарх, «Как заслушаться поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басни и сказки, во вкусе русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий