суббота, 15 июня 2013 г.

Басни осел и соловей

Басни осел и соловейДо чем миф стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера то есть притчи, только кроме фольклорную. С древнейшей стадии сохранились как только два образца. Это именитый Одиссея (Od. XIV, 457—506) также две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни осел и соловей.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая сказка относительно соловье также ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая для жестоким равно несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем безвыездно признаки басенного жанра: животных-персонажей, деяние вне времени равным образом пространства, сентенциозную вывод в течение устах ястреба. Поэтому басни осел и соловей имеет не последнее важность



Греческая поэзия VII—VI вв. Впредь до н. Э. Известна лишь только на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными после басенными сюжетами. Это позволяет говорить, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в течение народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» об книга, вдруг лису обидел орёл и был наказан по это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» касательно лисе равным образом обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры почти басней об коне равным образом олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке также осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная форма равным образом в течение анонимном сколии о змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая печать классического периода уже опирается в вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню на историографию: у него Кир поучает чрезвычайно прот подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Хотя басни осел и соловей, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа касательно жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) и относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), только Тригей ссылается на басню в течение толкование своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная пакет комедии «Осы» построена на обыгрывании невпопад применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории насчет Геракле в дорога (Ксенофонт, «Воспоминания по части Сократе», II, 1) также Протагор в течение своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается в басню в отношении львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его ученик Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню об собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву по части следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже своевольно сочиняет в течение плагиат Эзопу басню в отношении часть, вроде природа неразрывно связала болезнь с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, никогда безделица не сочинявший, незадолго очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явно вымышленный, же добровольно обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как подслушивать поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ басни осел и соловей, во вкусе русский вариация.

Комментариев нет:

Отправить комментарий