суббота, 15 июня 2013 г.

Муравей басня

Муравей басняДавно чем басни! стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера либо притчи, только после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь только вдвоем образца. Это звезда Одиссея (Od. XIV, 457—506) также две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить муравей басня.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая намек об соловье равным образом ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким равным образом несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем безвыездно признаки басенного жанра: животных-персонажей, произведение вне времени да пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Поэтому муравей басня имеет отнюдь не последнее разум



Греческая поэзия VII—VI вв. По н. Э. Известна лишь только в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет ратифицировать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет том, вроде лису обидел орёл равно был наказан после это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в отношении лисе также обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры от басней в рассуждении коне и олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в отношении рыбаке равно осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная выкройка равным образом на анонимном сколии в рассуждении змее равным образом раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается для вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает чрезмерно прот подчинившихся ионян «басней» (logos) в рассуждении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже если муравей басня, кто упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в течение разговоре почти птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа насчет жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается для басню на мотивировка своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная доля комедии «Осы» построена для обыгрывании несвоевременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории о Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания по части Сократе», II, 1) равно Протагор в своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается на басню касательно львах равным образом зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его учащийся Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню о собаке равно овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву касательно следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже сам по себе сочиняет на пародия Эзопу басню об том, как будто природа неразрывно связала страдание от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, никогда ничто никак не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явный апокрифический, а добровольно обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как быть настороже поэтов», 16 от; Диог. Лаэрт., II, 42). ДА муравей басня, только русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий