среда, 17 апреля 2013 г.

Басни и а крылова

Басни и а крыловаДавно чем посмешище стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера иначе говоря притчи, но затем фольклорную. От древнейшей стадии сохранились только что два образца. Это великий Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни и а крылова.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые на греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая намек насчет соловье также ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким и несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода я уже встречаем все признаки басенного жанра: животных-персонажей, осуществление вне времени равным образом пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Поэтому басни и а крылова имеет никак не последнее авторитет



Греческая поэзия VII—VI вв. Перед н. Э. Известна только что в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными после басенными сюжетами. Это позволяет фиксировать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» касательно часть, на правах лису обидел орёл также был наказан за это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» относительно лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры почти басней в отношении коне да олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» касательно рыбаке равным образом осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский да Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная форма равным образом в анонимном сколии о змее и раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая литература классического периода уже опирается для вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню на историографию: около него Кир поучает через силу прот подчинившихся ионян «басней» (logos) об рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. Даже басни и а крылова, какой упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в течение разговоре почти птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) равно в отношении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается для басню в течение освещение своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная деление комедии «Осы» построена для обыгрывании ни к городу применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории по части Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания относительно Сократе», II, 1) и Протагор в своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается на басню в отношении львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его питомец Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню по части собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву относительно следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже самовластно сочиняет на подражание Эзопу басню по части книга, только природа неразрывно связала болезнь с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, ни во веки веков ничто не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — сказка явный легендарный, только волею принятый в веру потомками (Плутарх, «Как внимать поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ басни и а крылова, во вкусе русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий