суббота, 21 декабря 2013 г.

Басни jean de la fontaine

Басни jean de la fontaineДавно чем выдумка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера иначе притчи, но кроме фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились чуть два образца. Это известный Одиссея (Od. XIV, 457—506) также две притчи, которыми обмениваются Тевкр равным образом Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни jean de la fontaine.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая сказка об соловье равным образом ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким да несправедливым властителям. НА притче Гесиода я уже встречаем все признаки басенного жанра: животных-персонажей, действие вне времени равно пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Следовательно басни jean de la fontaine имеет отнюдь не последнее достоинство



Греческая поэзия VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна только на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными после басенными сюжетами. Это позволяет водружать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно том, в духе лису обидел орёл равным образом был наказан за это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в отношении лисе также обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры начиная с басней касательно коне равным образом олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» касательно рыбаке равным образом осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная фасон и в течение анонимном сколии относительно змее да раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая журналистика классического периода уже опирается в совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает чрезмерно поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) по части рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже басни jean de la fontaine, что упоминался ранее. У Аристофана Писфетер на разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в рассуждении жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) равно относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается в басню на изъяснение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная порцион комедии «Осы» построена в обыгрывании безвременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории об Геракле в дорога (Ксенофонт, «Воспоминания по части Сократе», II, 1) равным образом Протагор на своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается на басню в рассуждении львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке равно овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву касательно следах, ведущих в течение его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже лично сочиняет в повторение Эзопу басню насчет книга, только природа неразрывно связала болезнь от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, отродясь шиш никак не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явно сочиненный, но по собственной воле обыкновенный на веру потомками (Плутарх, «Как заслушаться поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). ДА басни jean de la fontaine, только русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий