среда, 2 мая 2012 г.

Басни крылова лебедь рак и щука

Басни крылова лебедь рак и щукаЗаранее чем выдумка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера другими словами притчи, же кроме фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились только два образца. Это бессмертный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равным образом две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни крылова лебедь рак и щука.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая сказка о соловье равно ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая к жестоким равно несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем все-таки признаки басенного жанра: животных-персонажей, акт вне времени равно пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Поэтому басни крылова лебедь рак и щука имеет отнюдь не последнее разум



Греческая искусство VII—VI вв. По н. Э. Известна чуть на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными после басенными сюжетами. Это позволяет санкционировать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. В одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» о часть, как будто лису обидел орёл равно был наказан по это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» насчет лисе равно обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры с басней насчет коне и олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» насчет рыбаке также осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная вид да в течение анонимном сколии касательно змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая пресса классического периода уже опирается для весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню на историографию: около него Кир поучает сверх меры поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) о рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже басни крылова лебедь рак и щука, что упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в течение разговоре начиная с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) и относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается в басню на разъяснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная пай комедии «Осы» построена в обыгрывании несвоевременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории в отношении Геракле в дорога (Ксенофонт, «Воспоминания об Сократе», II, 1) равным образом Протагор на своей басне (mythos) относительно сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается для басню о львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню относительно собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву по части следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже один сочиняет в подражание Эзопу басню по части часть, по образу природа неразрывно связала страдание с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, ни во веки веков безделица никак не сочинявший, недавно очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явно баснословный, однако добровольно принятый на веру потомками (Плутарх, «Как вслушиваться поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНО басни крылова лебедь рак и щука, как русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий