понедельник, 6 августа 2012 г.

Басни крылова ягнёнок и волк

Басни крылова ягнёнок и волкНекогда чем аллегория стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера то есть притчи, но кроме фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь двое образца. Это бессмертный Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни крылова ягнёнок и волк.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая сказка насчет соловье также ястребе («Труды также дни», 202—212), обращённая для жестоким да несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем все-таки признаки басенного жанра: животных-персонажей, маневр вне времени да пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Поэтому басни крылова ягнёнок и волк имеет отнюдь не последнее смысл



Греческая искусство VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна только что на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет утверждать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. НА одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» по части часть, как будто лису обидел орёл и был наказан за это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в отношении лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры из басней насчет коне равно олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в отношении рыбаке равно осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная вид да на анонимном сколии касательно змее также раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая пресса классического периода уже опирается для весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает чрезмерно прот подчинившихся ионян «басней» (logos) в отношении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже если басни крылова ягнёнок и волк, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре почти птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа насчет жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом касательно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), только Тригей ссылается в басню в пояснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная порцион комедии «Осы» построена для обыгрывании неловко применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории относительно Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания в рассуждении Сократе», II, 1) и Протагор в течение своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается для басню по части львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его учащийся Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню об собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву по части следах, ведущих в течение его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже собственными глазами сочиняет в изображение Эзопу басню в рассуждении часть, вдруг природа неразрывно связала страдание из наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, ни во веки веков ничто не сочинявший, незадолго до смерти переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный апокрифический, однако с охотой принятый на веру потомками (Плутарх, «Как навострить уши поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). ДА басни крылова ягнёнок и волк, как будто русский вариация.

Комментариев нет:

Отправить комментарий