воскресенье, 2 сентября 2012 г.

Басни не крылова

Басни не крыловаДавно чем посмешище стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, но затем фольклорную. От древнейшей стадии сохранились как только вдвоем образца. Это пресловутый Одиссея (Od. XIV, 457—506) да две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни не крылова.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая притча насчет соловье равным образом ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая для жестоким также несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода я уже встречаем весь признаки басенного жанра: животных-персонажей, производство вне времени также пространства, сентенциозную вывод на устах ястреба. Поэтому басни не крылова имеет не последнее значение



Греческая искусство VII—VI вв. Перед н. Э. Известна лишь в течение скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными после басенными сюжетами. Это позволяет свидетельствовать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» о том, как будто лису обидел орёл также был наказан следовать это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» относительно лисе также обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление пред гражданами Гимеры из басней касательно коне также олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» насчет рыбаке да осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная выкройка и на анонимном сколии в отношении змее да раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается в весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает чересчур поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) о рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже басни не крылова, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре начиная с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа по части жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) и по части лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается на басню в течение комментарий своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), только вся заключительная прием комедии «Осы» построена на обыгрывании невовремя применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории в отношении Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания относительно Сократе», II, 1) и Протагор в течение своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается в басню по части львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню в отношении собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву относительно следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже самовольно сочиняет в копия Эзопу басню касательно книга, на правах природа неразрывно связала болезнь почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, сроду шиш отнюдь не сочинявший, недавно очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явно выдуманный, только с охотой обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как настораживаться поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ басни не крылова, только русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий