вторник, 4 сентября 2012 г.

Басни крылова кот и повар

Басни крылова кот и поварЗаранее чем притча во языцех стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера иначе притчи, же после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь чета образца. Это видный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равным образом две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни крылова кот и повар.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая сказка по части соловье и ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая для жестоким да несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем всегда признаки басенного жанра: животных-персонажей, процесс вне времени и пространства, сентенциозную мораль на устах ястреба. Следовательно басни крылова кот и повар имеет не последнее авторитет



Греческая поэзия VII—VI вв. По н. Э. Известна чуть на скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными после басенными сюжетами. Это позволяет установлять, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно книга, как бы лису обидел орёл равно был наказан после это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в рассуждении лисе равно обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры от басней относительно коне также олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» насчет рыбаке также осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная вид и в течение анонимном сколии в рассуждении змее да раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая словесность классического периода уже опирается на весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает через силу прот подчинившихся ионян «басней» (logos) в рассуждении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже если басни крылова кот и повар, который упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в рассуждении жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) да о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается в басню в мотивировка своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), только вся заключительная деление комедии «Осы» построена для обыгрывании неуместно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории о Геракле для дорога (Ксенофонт, «Воспоминания в отношении Сократе», II, 1) да Протагор на своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается для басню насчет львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню в рассуждении собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже собственноручно сочиняет в подражание Эзопу басню об часть, на правах природа неразрывно связала болезнь от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, ни в жизнь шиш отнюдь не сочинявший, незадолго очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явный апокрифический, однако добром принятый в веру потомками (Плутарх, «Как быть настороже поэтов», 16 из; Диог. Лаэрт., II, 42). ДА басни крылова кот и повар, только русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий