пятница, 7 сентября 2012 г.

Басни бедного

Басни бедногоПрежде чем басни! стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера сиречь притчи, же кроме фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь только пара образца. Это славный Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни бедного.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая намек по части соловье равно ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая к жестоким да несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода я уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, исполнение вне времени равным образом пространства, сентенциозную вывод на устах ястреба. Поэтому басни бедного имеет отнюдь не последнее важность



Греческая поэзия VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна лишь только в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет укреплять, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» касательно том, в духе лису обидел орёл да был наказан следовать это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» по части лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры из басней об коне равным образом олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке равно осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная характер равным образом на анонимном сколии насчет змее также раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая печать классического периода уже опирается в весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает чрезмерно прот подчинившихся ионян «басней» (logos) в рассуждении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. Даже если басни бедного, кто упоминался ранее. У Аристофана Писфетер на разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа относительно жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) и относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается на басню в течение изъяснение своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная часть комедии «Осы» построена для обыгрывании безвременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории насчет Геракле в распутье (Ксенофонт, «Воспоминания о Сократе», II, 1) равным образом Протагор в своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается в басню касательно львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню по части собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву относительно следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже по своему произволу сочиняет в воспроизведение Эзопу басню относительно часть, как будто природа неразрывно связала болезнь почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, отроду нисколько не сочинявший, незадолго очень переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явный фантастический, а всей душой принятый для веру потомками (Плутарх, «Как хлопать ушами поэтов», 16 из; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басни бедного, только русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий