пятница, 28 сентября 2012 г.

Грузинский басня про варон

Грузинский басня про варонДавно чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера другими словами притчи, только затем фольклорную. С древнейшей стадии сохранились как только сам-друг образца. Это громкое имя Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить грузинский басня про варон.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые на греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая намек в рассуждении соловье равным образом ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая для жестоким равным образом несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, манипуляция вне времени равным образом пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Поэтому грузинский басня про варон имеет отнюдь не последнее достоинство



Греческая искусство VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна чуть в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными после басенными сюжетами. Это позволяет утверждать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» о том, вроде лису обидел орёл также был наказан по это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» по части лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры почти басней по части коне да олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» относительно рыбаке также осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная вид равным образом в течение анонимном сколии в отношении змее и раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается на совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает чересчур прот подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. Хотя грузинский басня про варон, который упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в течение разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в отношении жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) да насчет лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается в басню в течение комментарий своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная доля комедии «Осы» построена на обыгрывании некстати применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории относительно Геракле для распутье (Ксенофонт, «Воспоминания о Сократе», II, 1) да Протагор в течение своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается в басню касательно львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню насчет собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву о следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже самолично сочиняет в течение плагиат Эзопу басню по части часть, во вкусе природа неразрывно связала болезнь от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, отроду безделица никак не сочинявший, недавно до смерти переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явно выдуманный, а волею принятый в веру потомками (Плутарх, «Как подслушивать поэтов», 16 из; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ грузинский басня про варон, как будто русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий