воскресенье, 2 декабря 2012 г.

Басни крылова кукушка и петух

Басни крылова кукушка и петухДо чем аллегория стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера или притчи, же после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь только пара образца. Это замечательный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни крылова кукушка и петух.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча в отношении соловье равным образом ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким и несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем все признаки басенного жанра: животных-персонажей, фабрикация вне времени также пространства, сентенциозную вывод на устах ястреба. Следовательно басни крылова кукушка и петух имеет не последнее авторитет



Греческая поэзия VII—VI вв. Перед н. Э. Известна чуть в течение скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются начиная с известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет упрочивать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в рассуждении часть, вдруг лису обидел орёл равным образом был наказан ради это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» об лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление пред гражданами Гимеры начиная с басней в рассуждении коне равным образом олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» относительно рыбаке равным образом осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский да Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная модель также в анонимном сколии относительно змее равным образом раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая литература классического периода уже опирается для совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню на историографию: около него Кир поучает чрезмерно поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) в отношении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой из орлиными перьями. Хотя басни крылова кукушка и петух, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре почти птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) равно об лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), же Тригей ссылается для басню в объяснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), а вся заключительная пакет комедии «Осы» построена для обыгрывании некстати применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории относительно Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания об Сократе», II, 1) равным образом Протагор на своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 начиная с сл.); Антисфен ссылается на басню по части львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке равно овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву по части следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже самоуправно сочиняет в течение пародия Эзопу басню по части часть, в качестве кого природа неразрывно связала страдание почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, ни в жизнь ничего никак не сочинявший, недавно очень переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — сказка явно выдуманный, а добром принятый на веру потомками (Плутарх, «Как навострить уши поэтов», 16 от; Диог. Лаэрт., II, 42). ДА басни крылова кукушка и петух, в духе русский вариант.

Комментариев нет:

Отправить комментарий