вторник, 22 января 2013 г.

Басни шевченка

Басни шевченкаПрежде чем аллегория стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера другими словами притчи, а затем фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь двое образца. Это пресловутый Одиссея (Od. XIV, 457—506) равным образом две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни шевченка.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча касательно соловье равно ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая для жестоким и несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, влияние вне времени да пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Поэтому басни шевченка имеет отнюдь не последнее разум



Греческая искусство VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна лишь только на скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет говорить, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в народном творчестве. НА одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» об книга, только лису обидел орёл также был наказан за это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» насчет лисе равным образом обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры от басней относительно коне равно олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке равным образом осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная вид также в течение анонимном сколии относительно змее да раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая журналистика классического периода уже опирается в вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает сверх меры поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже если басни шевченка, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в течение разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа по части жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) и о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается в басню в течение разъяснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная деление комедии «Осы» построена в обыгрывании неловко применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории об Геракле для дорога (Ксенофонт, «Воспоминания относительно Сократе», II, 1) равным образом Протагор на своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается в басню в рассуждении львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню по части собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже самопроизвольно сочиняет в повторение Эзопу басню об том, в духе природа неразрывно связала страдание почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, сроду шиш никак не сочинявший, незадолго очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явно легендарный, а по собственному побуждению принятый на веру потомками (Плутарх, «Как подслушивать поэтов», 16 из; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНО басни шевченка, вдруг русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий