пятница, 30 сентября 2011 г.

Басни гомера

Басни гомераДо чем анекдот стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера иначе говоря притчи, же кроме фольклорную. С древнейшей стадии сохранились лишь два образца. Это громкое имя Одиссея (Od. XIV, 457—506) равным образом две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни гомера.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая притча касательно соловье и ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая для жестоким равно несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем однако признаки басенного жанра: животных-персонажей, маневр вне времени равно пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Следовательно басни гомера имеет не последнее значение



Греческая искусство VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна как только в скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными после басенными сюжетами. Это позволяет утверждать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени на народном творчестве. В одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» о часть, на правах лису обидел орёл да был наказан ради это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в рассуждении лисе равно обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры начиная с басней в рассуждении коне также олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» касательно рыбаке равно осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная выкройка да в течение анонимном сколии о змее также раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается на весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает чересчур поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) касательно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже басни гомера, который упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в рассуждении жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) также касательно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), только Тригей ссылается на басню на иллюстрация своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная деление комедии «Осы» построена на обыгрывании невовремя применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории по части Геракле для дорога (Ксенофонт, «Воспоминания по части Сократе», II, 1) и Протагор в своей басне (mythos) в отношении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается для басню касательно львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его учащийся Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню по части собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву касательно следах, ведущих в течение его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже лично сочиняет в течение подражание Эзопу басню в рассуждении том, вдруг природа неразрывно связала болезнь начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, сроду нисколько отнюдь не сочинявший, незадолго очень переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — сказка явно выдуманный, только с охотой обыкновенный на веру потомками (Плутарх, «Как внимать поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). ДА басни гомера, вдруг русский вариант.

Комментариев нет:

Отправить комментарий