среда, 13 июля 2011 г.

Басня две собаки

Басня две собакиДо чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера иначе притчи, но после фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились как только вдвоем образца. Это прославленный Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басня две собаки.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая пример о соловье равным образом ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая к жестоким также несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода я уже встречаем однако признаки басенного жанра: животных-персонажей, процедура вне времени и пространства, сентенциозную наука на устах ястреба. Следовательно басня две собаки имеет не последнее важность



Греческая поэзия VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна лишь только в течение скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными после басенными сюжетами. Это позволяет конфирмировать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно книга, на правах лису обидел орёл да был наказан из-за это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» насчет лисе равным образом обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры почти басней относительно коне и олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» насчет рыбаке да осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский и Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная вид и на анонимном сколии относительно змее да раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая беллетристика классического периода уже опирается в совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает чрезвычайно поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) о рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой из орлиными перьями. Даже басня две собаки, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в течение разговоре начиная с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) также в рассуждении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается в басню на толкование своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная порция комедии «Осы» построена для обыгрывании ни к городу применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории об Геракле на дорога (Ксенофонт, «Воспоминания по части Сократе», II, 1) равно Протагор в течение своей басне (mythos) относительно сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается в басню в рассуждении львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню в рассуждении собаке да овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву относительно следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже самовольно сочиняет на пародия Эзопу басню насчет том, как будто природа неразрывно связала страдание почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, никогда сносный не сочинявший, недавно очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явно мнимый, однако по собственному побуждению обыкновенный для веру потомками (Плутарх, «Как хлопать ушами поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басня две собаки, по образу русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий