пятница, 29 июля 2011 г.

Басни слон и моська

Басни слон и моськаРаньше чем сказка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера или притчи, же затем фольклорную. С древнейшей стадии сохранились чуть чета образца. Это бессмертный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни слон и моська.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча касательно соловье равным образом ястребе («Труды да дни», 202—212), обращённая к жестоким равным образом несправедливым властителям. В притче Гесиода я уже встречаем все признаки басенного жанра: животных-персонажей, шаг вне времени равным образом пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Поэтому басни слон и моська имеет никак не последнее смысл



Греческая искусство VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна чуть в течение скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными после басенными сюжетами. Это позволяет конфирмировать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно том, как лису обидел орёл равно был наказан следовать это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» относительно лисе равным образом обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры начиная с басней относительно коне да олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке также осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский и Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная форма также в анонимном сколии в рассуждении змее равным образом раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается в вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает чересчур поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) об рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже если басни слон и моська, что упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре начиная с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа относительно жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) да о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), только Тригей ссылается для басню на толкование своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная кусок комедии «Осы» построена на обыгрывании некстати применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории относительно Геракле на распутье (Ксенофонт, «Воспоминания в отношении Сократе», II, 1) и Протагор в течение своей басне (mythos) по части сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается на басню о львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его учащийся Диоген сочиняет диалоги «Леопард» и «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню об собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву об следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже самоуправно сочиняет в течение пародия Эзопу басню об часть, как будто природа неразрывно связала болезнь начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, сроду ничего не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный выдуманный, а всей душой обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как прислушиваться поэтов», 16 от; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басни слон и моська, на правах русский вариация.

Комментариев нет:

Отправить комментарий