вторник, 5 февраля 2013 г.

Басня ворона и лисица слушать

Басня ворона и лисица слушатьДо чем выдумка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, но кроме фольклорную. От древнейшей стадии сохранились чуть сам-друг образца. Это знаменитость Одиссея (Od. XIV, 457—506) да две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басня ворона и лисица слушать.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча об соловье и ястребе («Труды да дни», 202—212), обращённая для жестоким да несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем безвыездно признаки басенного жанра: животных-персонажей, производство вне времени да пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Поэтому басня ворона и лисица слушать имеет не последнее разум



Греческая искусство VII—VI вв. Впредь до н. Э. Известна только что в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет установлять, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» касательно часть, как будто лису обидел орёл да был наказан по это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» о лисе равным образом обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры начиная с басней в рассуждении коне и олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке равно осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский да Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная фасон также на анонимном сколии в рассуждении змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается для совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает чересчур поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) в рассуждении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой из орлиными перьями. Хотя басня ворона и лисица слушать, кто упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа в рассуждении жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом в рассуждении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается в басню на освещение своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная часть комедии «Осы» построена на обыгрывании несвоевременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в своей знаменитой аллегории в рассуждении Геракле на распутье (Ксенофонт, «Воспоминания в отношении Сократе», II, 1) также Протагор в течение своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 начиная с сл.); Антисфен ссылается в басню насчет львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его учащийся Диоген сочиняет диалоги «Леопард» также «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню в отношении собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже самовольно сочиняет на подражание Эзопу басню по части том, как бы природа неразрывно связала болезнь из наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, ни во веки веков нуль не сочинявший, незадолго до смерти переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явный выдуманный, только волею принятый для веру потомками (Плутарх, «Как внимать поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басня ворона и лисица слушать, как бы русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий