пятница, 15 февраля 2013 г.

Иван крылов басни

Иван крылов басниРаньше чем притча во языцех стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера либо притчи, но затем фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились лишь два образца. Это знаменитость Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить иван крылов басни.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая пример в рассуждении соловье также ястребе («Труды также дни», 202—212), обращённая для жестоким и несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем весь признаки басенного жанра: животных-персонажей, дело вне времени равным образом пространства, сентенциозную наука на устах ястреба. Следовательно иван крылов басни имеет отнюдь не последнее смысл



Греческая поэзия VII—VI вв. По н. Э. Известна как только на скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными после басенными сюжетами. Это позволяет усиливать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. В одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в рассуждении том, вдруг лису обидел орёл также был наказан за это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» об лисе также обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры с басней об коне равным образом олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» относительно рыбаке равным образом осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский да Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная модель и на анонимном сколии об змее равным образом раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается для весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает сверх меры поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже иван крылов басни, кто упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер в разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) и в отношении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), только Тригей ссылается на басню в течение изъяснение своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), а вся заключительная пай комедии «Осы» построена на обыгрывании безвременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории насчет Геракле для распутье (Ксенофонт, «Воспоминания об Сократе», II, 1) равным образом Протагор в течение своей басне (mythos) насчет сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается для басню касательно львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню о собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву о следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже по своему произволу сочиняет в пародия Эзопу басню в отношении часть, вроде природа неразрывно связала страдание с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, сроду сносный отнюдь не сочинявший, недавно до смерти переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явно апокрифический, же охотно принятый на веру потомками (Плутарх, «Как быть настороже поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ иван крылов басни, во вкусе русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий