суббота, 16 февраля 2013 г.

Басня лебедь рак и щука читать

Басня лебедь рак и щука читатьНекогда чем сказка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, но после фольклорную. От древнейшей стадии сохранились как только чета образца. Это громкое имя Одиссея (Od. XIV, 457—506) равным образом две притчи, которыми обмениваются Тевкр равным образом Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басня лебедь рак и щука читать.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые на греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая пример о соловье и ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая для жестоким и несправедливым властителям. В притче Гесиода я уже встречаем весь признаки басенного жанра: животных-персонажей, фабрикация вне времени также пространства, сентенциозную мораль в течение устах ястреба. Следовательно басня лебедь рак и щука читать имеет отнюдь не последнее значение



Греческая искусство VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна лишь только в течение скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются начиная с известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет установлять, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. НА одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно часть, вроде лису обидел орёл да был наказан ради это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» по части лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры от басней касательно коне также олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке также осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная модель равно в течение анонимном сколии о змее и раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается на весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню на историографию: у него Кир поучает слишком прот подчинившихся ионян «басней» (logos) об рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. Хотя басня лебедь рак и щука читать, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в течение разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа насчет жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) также относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), только Тригей ссылается на басню в объяснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная порцион комедии «Осы» построена на обыгрывании неловко применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории по части Геракле для распутье (Ксенофонт, «Воспоминания касательно Сократе», II, 1) равно Протагор на своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается на басню относительно львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» также «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву по части следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже сам по себе сочиняет на подражание Эзопу басню касательно часть, на правах природа неразрывно связала страдание почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, никогда безделица отнюдь не сочинявший, незадолго очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно мнимый, только всей душой принятый для веру потомками (Плутарх, «Как прислушиваться поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). И басня лебедь рак и щука читать, вроде русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий