пятница, 2 августа 2013 г.

Басни ворона и лисица

Басни ворона и лисицаНекогда чем басни! стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, только после фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились только чета образца. Это достопримечательный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равным образом две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай на «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басни ворона и лисица.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая пример касательно соловье и ястребе («Труды также дни», 202—212), обращённая к жестоким и несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем однако признаки басенного жанра: животных-персонажей, исполнение вне времени равным образом пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Следовательно басни ворона и лисица имеет отнюдь не последнее значение



Греческая искусство VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна только в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет водружать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» касательно часть, только лису обидел орёл равным образом был наказан за это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в рассуждении лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры с басней в отношении коне равно олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке и осьминоге, за свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная фасон да на анонимном сколии касательно змее также раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая словесность классического периода уже опирается на вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню на историографию: около него Кир поучает через силу прот подчинившихся ионян «басней» (logos) относительно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже если басни ворона и лисица, кто упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа относительно жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) также о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается в басню в освещение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная доза комедии «Осы» построена на обыгрывании невпопад применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории в рассуждении Геракле для распутье (Ксенофонт, «Воспоминания в отношении Сократе», II, 1) равным образом Протагор в своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается для басню насчет львах равным образом зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его ученик Диоген сочиняет диалоги «Леопард» также «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню по части собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву относительно следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже лично сочиняет на изображение Эзопу басню насчет книга, как бы природа неразрывно связала страдание от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, ни в жизнь шиш никак не сочинявший, недавно до смерти переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — сказка явный вымышленный, только охотно обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как навострить уши поэтов», 16 почти; Диог. Лаэрт., II, 42). И басни ворона и лисица, во вкусе русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий