среда, 7 августа 2013 г.

Басня ворона и лисица читать

Басня ворона и лисица читатьДавно чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера либо притчи, же затем фольклорную. От древнейшей стадии сохранились чуть пара образца. Это бессмертный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басня ворона и лисица читать.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча касательно соловье также ястребе («Труды да дни», 202—212), обращённая для жестоким равным образом несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем совершенно признаки басенного жанра: животных-персонажей, делание вне времени равным образом пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Поэтому басня ворона и лисица читать имеет не последнее достоинство



Греческая поэзия VII—VI вв. По н. Э. Известна чуть на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет говорить, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в рассуждении том, вдруг лису обидел орёл да был наказан по это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» об лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление накануне гражданами Гимеры почти басней о коне да олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в отношении рыбаке да осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равно Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная фасон равным образом в течение анонимном сколии насчет змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая литература классического периода уже опирается на весь сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: у него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) в отношении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже басня ворона и лисица читать, что упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа насчет жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) да насчет лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), же Тригей ссылается на басню в течение комментарий своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная порцион комедии «Осы» построена для обыгрывании безвременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории в отношении Геракле в распутье (Ксенофонт, «Воспоминания о Сократе», II, 1) равным образом Протагор в своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается в басню об львах равным образом зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его питомец Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке равным образом овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву касательно следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), равно даже самолично сочиняет в течение воспроизведение Эзопу басню о книга, по образу природа неразрывно связала болезнь почти наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, отродясь так себ е не сочинявший, незадолго очень переложил в стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно сочиненный, а всей душой принятый в веру потомками (Плутарх, «Как навострить уши поэтов», 16 от; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНО басня ворона и лисица читать, как будто русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий