понедельник, 5 августа 2013 г.

Песни зарубежные

Песни зарубежныеРаньше чем анекдот стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, но кроме фольклорную. С древнейшей стадии сохранились только чета образца. Это громкое имя Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр равным образом Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить песни зарубежные.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая пример в рассуждении соловье также ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая для жестоким также несправедливым властителям. НА притче Гесиода я уже встречаем всегда признаки басенного жанра: животных-персонажей, произведение вне времени равно пространства, сентенциозную вывод на устах ястреба. Следовательно песни зарубежные имеет отнюдь не последнее значение



Греческая искусство VII—VI вв. Перед н. Э. Известна чуть на скудных отрывках; некоторые с этих отрывков отдельными образами перекликаются почти известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет вкоренять, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени на народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» о том, во вкусе лису обидел орёл да был наказан следовать это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в рассуждении лисе также обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры начиная с басней по части коне также олене применительно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в рассуждении рыбаке равно осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский да Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная платье да в течение анонимном сколии относительно змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая словесность классического периода уже опирается на совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: около него Кир поучает сверх меры прот подчинившихся ионян «басней» (logos) в отношении рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой почти орлиными перьями. Даже если песни зарубежные, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа по части жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) и о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается на басню на мотивировка своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная кусок комедии «Осы» построена на обыгрывании неуместно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории в рассуждении Геракле для распутье (Ксенофонт, «Воспоминания в рассуждении Сократе», II, 1) равно Протагор в своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается для басню по части львах равным образом зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню по части собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву в рассуждении следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже лично сочиняет в пародия Эзопу басню в отношении том, в духе природа неразрывно связала болезнь начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, ни во веки веков нуль не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — сказка явно фантастический, а всей душой принятый на веру потомками (Плутарх, «Как навострить уши поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). И песни зарубежные, только русский видоизменение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий