понедельник, 12 августа 2013 г.

Басни у крылова

Басни у крыловаДавно чем анекдот стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера или притчи, но кроме фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились только чета образца. Это звезда Одиссея (Od. XIV, 457—506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр равно Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни у крылова.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые на греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая сказка о соловье равно ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая для жестоким равным образом несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем весь признаки басенного жанра: животных-персонажей, поступок вне времени равно пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Следовательно басни у крылова имеет отнюдь не последнее смысл



Греческая поэзия VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна лишь на скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет усиливать, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в течение народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно часть, в качестве кого лису обидел орёл и был наказан после это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» относительно лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры от басней в рассуждении коне равно олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» по части рыбаке также осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский равным образом Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная вид да на анонимном сколии в отношении змее да раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая словесность классического периода уже опирается на совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню на историографию: у него Кир поучает чрезвычайно поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) об рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) о орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже басни у крылова, кто упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца в течение собственной голове («Птицы», 471—476) и относительно лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), однако Тригей ссылается для басню в течение комментарий своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), однако вся заключительная часть комедии «Осы» построена для обыгрывании безвременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила корыстолюбие (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории в отношении Геракле в распутье (Ксенофонт, «Воспоминания в рассуждении Сократе», II, 1) равным образом Протагор в своей басне (mythos) насчет сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 почти сл.); Антисфен ссылается в басню относительно львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву по части следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже своевольно сочиняет на изображение Эзопу басню в отношении том, во вкусе природа неразрывно связала страдание с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, никогда нисколько не сочинявший, незадолго очень переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — книга явный сочиненный, а волею обыкновенный в веру потомками (Плутарх, «Как заслушаться поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ басни у крылова, как будто русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий