четверг, 3 октября 2013 г.

Басня мартышка и очки

Басня мартышка и очкиРаньше чем басня стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера другими словами притчи, но кроме фольклорную. От древнейшей стадии сохранились как только чета образца. Это светило Одиссея (Od. XIV, 457—506) да две притчи, которыми обмениваются Тевкр равным образом Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить басня мартышка и очки.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая притча по части соловье да ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая для жестоким также несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем постоянно признаки басенного жанра: животных-персонажей, фабрикация вне времени также пространства, сентенциозную наука в устах ястреба. Следовательно басня мартышка и очки имеет отнюдь не последнее разум



Греческая поэзия VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна только что в скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет вкоренять, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени на народном творчестве. НА одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно часть, в качестве кого лису обидел орёл да был наказан из-за это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» об лисе равно обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление пред гражданами Гимеры начиная с басней об коне равным образом олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в отношении рыбаке равно осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский и Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная характер равным образом в течение анонимном сколии насчет змее да раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая словесность классического периода уже опирается для вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает через силу поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) насчет рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в течение трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой начиная с орлиными перьями. Даже басня мартышка и очки, какой упоминался ранее. ОКОЛО Аристофана Писфетер на разговоре из птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа об жаворонке, похоронившем отца на собственной голове («Птицы», 471—476) также об лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), же Тригей ссылается на басню в течение толкование своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная кусок комедии «Осы» построена для обыгрывании несвоевременно применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки для этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории насчет Геракле для дорога (Ксенофонт, «Воспоминания об Сократе», II, 1) равно Протагор на своей басне (mythos) о сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 от сл.); Антисфен ссылается на басню относительно львах равно зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равно «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню о собаке равно овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву об следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), также даже своевольно сочиняет в пародия Эзопу басню в отношении книга, как бы природа неразрывно связала страдание с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, отродясь шиш не сочинявший, незадолго до смерти переложил на стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно фантастический, а волею обыкновенный для веру потомками (Плутарх, «Как внимать поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ басня мартышка и очки, в духе русский вариант.

Комментариев нет:

Отправить комментарий