четверг, 10 октября 2013 г.

Басня и а крылова ворона и лисица

Басня и а крылова ворона и лисицаПрежде чем побасенка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера иначе притчи, же затем фольклорную. С древнейшей стадии сохранились чуть пара образца. Это незабвенный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр да Менелай в «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басня и а крылова ворона и лисица.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в течение греческой литературе находим у Гесиода. Это — знаменитая притча относительно соловье да ястребе («Труды и дни», 202—212), обращённая к жестоким и несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода я уже встречаем все-таки признаки басенного жанра: животных-персонажей, дело вне времени да пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Следовательно басня и а крылова ворона и лисица имеет отнюдь не последнее значение



Греческая поэзия VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна лишь только в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются начиная с известными после басенными сюжетами. Это позволяет укреплять, который основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» насчет часть, на правах лису обидел орёл также был наказан ради это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» по части лисе да обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры от басней в отношении коне также олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке равно осьминоге, до свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная форма равным образом в течение анонимном сколии в отношении змее равным образом раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая печать классического периода уже опирается на совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает слишком прот подчинившихся ионян «басней» (logos) относительно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился часть, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Хотя басня и а крылова ворона и лисица, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер в разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа по части жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) равным образом о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается в басню в мотивировка своего полёта на навозном жуке («Мир», 129—130), же вся заключительная пай комедии «Осы» построена для обыгрывании неловко применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик в течение своей знаменитой аллегории касательно Геракле на распутье (Ксенофонт, «Воспоминания насчет Сократе», II, 1) да Протагор в течение своей басне (mythos) касательно сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 начиная с сл.); Антисфен ссылается для басню об львах да зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его воспитанник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню в рассуждении собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, что говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву об следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже сам по себе сочиняет в копия Эзопу басню относительно том, по образу природа неразрывно связала болезнь начиная с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, что Сократ, николи так себ е не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный мифический, а охотно принятый в веру потомками (Плутарх, «Как быть настороже поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). И басня и а крылова ворона и лисица, вдруг русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий