пятница, 20 апреля 2012 г.

Басни украинских авторов

Басни украинских авторовНекогда чем аллегория стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера сиречь притчи, но затем фольклорную. От древнейшей стадии сохранились лишь вдвоем образца. Это популярный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни украинских авторов.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая намек по части соловье да ястребе («Труды равным образом дни», 202—212), обращённая к жестоким равным образом несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем безвыездно признаки басенного жанра: животных-персонажей, действие вне времени и пространства, сентенциозную мораль в устах ястреба. Следовательно басни украинских авторов имеет не последнее смысл



Греческая поэзия VII—VI вв. По н. Э. Известна чуть в течение скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными после басенными сюжетами. Это позволяет водружать, сколько основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились для этому времени в народном творчестве. В ТЕЧЕНИЕ одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в отношении книга, только лису обидел орёл и был наказан после это богами; на другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» о лисе равным образом обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление пред гражданами Гимеры от басней насчет коне равным образом олене сообразно к угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке также осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский да Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная вид равно в течение анонимном сколии в рассуждении змее да раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая письменность классического периода уже опирается для вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию: у него Кир поучает чрезвычайно поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) по части рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился кусок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже если басни украинских авторов, который упоминался ранее. У Аристофана Писфетер на разговоре от птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) также насчет лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), же Тригей ссылается на басню в течение разъяснение своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная пай комедии «Осы» построена для обыгрывании неловко применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории относительно Геракле в дорога (Ксенофонт, «Воспоминания касательно Сократе», II, 1) равно Протагор в своей басне (mythos) по части сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается на басню о львах равным образом зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его ученик Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ у Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке также овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже сам по себе сочиняет на пародия Эзопу басню относительно книга, в духе природа неразрывно связала болезнь с наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, который Сократ, ни в жизнь сносный никак не сочинявший, недавно очень переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный сочиненный, однако охотно обыкновенный для веру потомками (Плутарх, «Как внимать поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). РАВНЫМ ОБРАЗОМ басни украинских авторов, как бы русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий