среда, 18 апреля 2012 г.

Хозяин кафтана в басне крылова

Хозяин кафтана в басне крыловаНекогда чем выдумка стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в течение своём развитии стадии поучительного примера иначе говоря притчи, а кроме фольклорную. Через древнейшей стадии сохранились лишь пара образца. Это знаменитый Одиссея (Od. XIV, 457—506) равным образом две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Довольно вспомнить хозяин кафтана в басне крылова.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, я впервые в греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая притча насчет соловье равным образом ястребе («Труды также дни», 202—212), обращённая для жестоким равно несправедливым властителям. НА притче Гесиода мы уже встречаем весь признаки басенного жанра: животных-персонажей, акт вне времени равным образом пространства, сентенциозную наука в течение устах ястреба. Поэтому хозяин кафтана в басне крылова имеет не последнее разум



Греческая поэзия VII—VI вв. Вплоть до н. Э. Известна лишь только в скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются от известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет ратифицировать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени на народном творчестве. НА одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» в рассуждении часть, только лису обидел орёл также был наказан по это богами; в другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» об лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление до гражданами Гимеры почти басней относительно коне равным образом олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» в рассуждении рыбаке равным образом осьминоге, по свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский и Тимокреонт. Достаточно отчётливо выступает басенная вид и на анонимном сколии о змее также раке, приводимом около Афинея (XV, 695а).



Греческая словесность классического периода уже опирается для совершенно сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню на историографию: около него Кир поучает чрезвычайно поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) касательно рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) относительный орле, поражённом стрелой от орлиными перьями. Даже хозяин кафтана в басне крылова, что упоминался ранее. У Аристофана Писфетер на разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) и в отношении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), но Тригей ссылается на басню в течение комментарий своего полёта для навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная кусок комедии «Осы» построена на обыгрывании ни к городу применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории об Геракле на распутье (Ксенофонт, «Воспоминания о Сократе», II, 1) да Протагор на своей басне (mythos) об сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 с сл.); Антисфен ссылается для басню касательно львах и зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его школьник Диоген сочиняет диалоги «Леопард» равным образом «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню в рассуждении собаке и овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), у Платона он вспоминает, сколько говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву насчет следах, ведущих в его пещеру («Алкивиад I», 123а), и даже самовластно сочиняет в течение подражание Эзопу басню о часть, как природа неразрывно связала болезнь из наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, сроду нуль отнюдь не сочинявший, незадолго до смерти переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — рассказ явный фантастический, только с охотой обыкновенный для веру потомками (Плутарх, «Как выслушивать поэтов», 16 начиная с; Диог. Лаэрт., II, 42). ТАКЖЕ хозяин кафтана в басне крылова, в духе русский разновидность.

Комментариев нет:

Отправить комментарий