суббота, 28 апреля 2012 г.

Басни про лису

Басни про лисуПредварительно чем посмешище стала самостоятельным литературным жанром, она прошла на своём развитии стадии поучительного примера разве притчи, же кроме фольклорную. От древнейшей стадии сохранились чуть вдвоем образца. Это видный Одиссея (Od. XIV, 457—506) равно две притчи, которыми обмениваются Тевкр также Менелай в течение «Аянте» Софокла (ст. 1142—1158). Достаточно вспомнить басни про лису.



Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим около Гесиода. Это — знаменитая пример насчет соловье равно ястребе («Труды равно дни», 202—212), обращённая к жестоким и несправедливым властителям. В ТЕЧЕНИЕ притче Гесиода мы уже встречаем всегда признаки басенного жанра: животных-персонажей, дело вне времени да пространства, сентенциозную мораль на устах ястреба. Следовательно басни про лису имеет никак не последнее значение



Греческая поэзия VII—VI вв. Прежде н. Э. Известна как только в скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются из известными после басенными сюжетами. Это позволяет усиливать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в течение народном творчестве. НА одном с своих стихотворений Архилох (отр. 88— 95 Б) упоминает «притчу» относительно часть, во вкусе лису обидел орёл и был наказан следовать это богами; в течение другом стихотворении (отр. 81—83 Б) он рассказывает «притчу» в рассуждении лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление предварительно гражданами Гимеры от басней по части коне равным образом олене сообразно для угрозе тирании Фаларида («Риторика», II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» об рыбаке также осьминоге, сообразно свидетельству Диогениана, использовали Симонид Кеосский также Тимокреонт. Довольно отчётливо выступает басенная фасон да в анонимном сколии об змее равным образом раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).



Греческая журналистика классического периода уже опирается в вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в течение историографию: около него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) об рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней на трагедии: сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой из орлиными перьями. Хотя басни про лису, какой упоминался ранее. У Аристофана Писфетер на разговоре начиная с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы», 471—476) да в отношении лисице, обиженной орлом («Птицы», 651—653), а Тригей ссылается для басню в толкование своего полёта в навозном жуке («Мир», 129—130), но вся заключительная порция комедии «Осы» построена для обыгрывании невпопад применяемых Филоклеоном басен.



Демокрит поминает «Эзоповскую собаку», которую погубила жадность (отр. 224 D.); близки к этому жанру Продик на своей знаменитой аллегории в отношении Геракле для дорога (Ксенофонт, «Воспоминания относительно Сократе», II, 1) также Протагор на своей басне (mythos) в рассуждении сотворении человека (Платон, «Протагор», 320 из сл.); Антисфен ссылается для басню в отношении львах также зайцах (Аристотель, «Политика», III, 8, 1284а, 15); его студент Диоген сочиняет диалоги «Леопард» да «Галка» (Диог. Лаэрт., VI, 80). Сократ около Ксенофонта рассказывает басню касательно собаке да овцах («Воспоминания», II, 7, 13—14), около Платона он вспоминает, который говорила «в Эзоповой басне» (mythos) лисица больному льву в рассуждении следах, ведущих на его пещеру («Алкивиад I», 123а), равным образом даже по своему произволу сочиняет на воспроизведение Эзопу басню относительно книга, как природа неразрывно связала страдание от наслаждением («Федон», 60с). Платон даже утверждает, сколько Сократ, отроду сносный никак не сочинявший, незадолго до смерти переложил в течение стихи Эзоповы басни («Федон», 60с) — анекдот явно баснословный, же охотно принятый для веру потомками (Плутарх, «Как развесить уши поэтов», 16 с; Диог. Лаэрт., II, 42). И басни про лису, во вкусе русский разночтение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий